Talantasarath a écrit : Bon, pour le ciblage, si tu le vois comme ça, pourquoi pas, même si je trouve ça quand même un peu tiré par les cheveux...
Beaucoup de choses sont tirées par les cheveux
Après, je me dis que autant les analogies sont discutables, autant la détermination des cibles rentre dans le même principe : tu sens un analogie, par l'énochéen (en V-ka) tu
sais la transmettre aux Champs Magiques, alors dans la même "mécanique" je pense que la cible que tu détermines est de la même manière transmise aux Champs...
Talantasarath a écrit : Pour moi, Enochéen c'est du "haut" et énochéen c'est du "bas"...
Ouaip, c'est pas très clair, et je pense qu'il n'y a jamais eu de clarification des auteurs, parce que certainement d'un texte à l'autre chacun a utilisé le terme avec ou sans la majuscule, et que de donner une précision officielle aurait certainement remis en question beaucoup de choses.
Talantasarath a écrit : Hieldayn a écrit : "énochéen" = "Vision-Ka"
Le raccourci est un peu rapide.
C'est à mon, avis une simple erreur à l'édition.
Un livre aussi énorme que la V4 ne peut être exempte de coquilles.
Certainement.. Ou comme je le disais : c'était très clair pour l'auteur de cette partie dans un sens, mais au final on ne sait plus quoi lire...
Cependant, dans bcp de scénarios, on parle du fameux "bas-énochéen" dont sont dérivés plusieurs langues (l'hébreu, le basque, ...) Et pour le coup, dans les scénarios parlant de ça, on aborde toujours la notion de "bas"... Le seul cas générique, c'est le "haut énochéen" pour le quel on ne fait pass spécialement la distinction, et donc qu'on simplifie en disant juste "énochéen", et donc le langage de la vibration des Champs Magiques en Vision-Ka.
Je ne peux que donner ma perception de la chose tant il est difficile d'obtenir l'information précise...
Tout ce que je retrouve et qui va dans le sens de ce que j'interprête ("IMO"
) c'est :
L'Apprenti -- N2 -- p.12 a écrit : Tu peux te servir des sens-Ka, dont les principaux sont la vision-Ka et l'énochéen [...] L'énochéen est notre langue originelle. Elle se compose de vibrations des champs magiques à partir du pentacle du Nephilim qui s'exprime
Là : "énochéen" avec une minuscule = langue originelle, c'est clair...
MAIS à la même page, phrase suivante :
L'Apprenti -- N2 -- p.12 a écrit : Aujourd'hui seul le Bas-énochéen est en vigueur, car nous avons été trop affaiblis par l'orichalque pour manier notre langage avec aisance. C'est pourquoi certains humains extrêmement initiés connaissent des bribes d'énochéen
Paf : ... de quoi rester dubitatif...
Autre résultat de recherche :
Le Ka -- N2 -- p.24 a écrit : Encart "parler en énochéen"
PAF: minuscule dans le titre de l'encart...
Et pourtant, dans tout l'encart, il n'y a que "Énochéen" avec une majuscule
Le top, c'est :
Le Ka -- N2 -- p.24 a écrit : Le Bas Énochéen est une version abâtardie de l'Énochéen, à l'usage du larynx humain
tout avec majuscule
Donc : c'est un peu libre.
Moi de mon côté je resterais sur le fait que le Bas-énochéen est précisé "bas" et sinon c'est l'énochéen (tout court) voulant dire "l'originel" et donc nécessitant la Vision-Ka : c'est plus simple
Talantasarath a écrit : Pour la Kabbale, je comprend que l'Enochéen soit obligatoire (faut bien que le créature comprenne qu'on l'appelle...). Par contre, pour la Magie...
Ben je trouve que ça colle parfaitement : la Magie c'est aller exciter les Champs, et encore une fois si la pensée humaine
pourrait faire ça (par Eïdos, Qiyas etc...), le Verbe humain, pour moi, ne peut pas aller faire réagir les Champs magiques... Chose que l'Énochéen peut faire
Talantasarath a écrit : Déjà, cette science occulte est celle de la spontanéité,
STOP !!
Je t'arrête tout de suite, mais la Magie n'est pas "spontanéité" : quand il faut 6 secondes pour un sortilège de Perception et 1 minute pour altérer/déplacer, il n'y a rien de "spontané" dans la magie de N4...
Elle est "Intuition", mais pas du tout "spontanée"...
Talantasarath a écrit : alors s'il faut des conditions trop restrictives pour s'en servir, je n'en vois plus l'intérêt premier.
L'intérêt premier, c'est de renouer avec les Champs Magiques, c'est retrouver l'instinct de Kaïm, c'est avoir de la flexibilité que sont loin d'offrir la Kabbale ou l'Alchimie.
ça n'enlève en rien le fait qu'elle soit codifiée, dangereuse (on flirte avec des champs souillés d'Orichalque), et difficile (on n'est plus Kaïm, donc on a la contrainte du Simulacre)
Elle n'est pas là pour offrir seulement à un PJ de la totale liberté pour "tout faire" mais pour faire des choses "autrement".
Bref, comme toute SO : c'est une philosophie à part entière, et pas "pouf, je fais ce que je veux"
Avec les analogies, la Magie permet énormément de choses, elle est "ouvert", mais il ne faut pas aller jusqu'à croire que c'est "open bar" et qu'on fait "ce qu'on veut" non plus, sinon pourquoi les Nephilim seraient-ils encore obligés de se cacher ?
Talantasarath a écrit : Après, pour moi, utiliser des langues différentes n'est en aucun cas une barrière, bien au contraire. C'est l'intention du lanceur de sort qui importe plus que tout.
On pourrait en discuter longtemps (et c'est bien intéressant ! )
Je laisse une grosse part d'objectivité dans les analogies, et très peu de subjectivité.
On altère et on travaille sur les notions qui sont portées par les champs ; pas sur l'interprétation que chacun peut faire, selon sa culture ou sa morale, d'une notion.
La tristesse, c'est la tristesse, quelle que soit la langue ou la culture. Le chaos, c'est le chaos : on ne fait pas entrer en compte le fait qu'on considère cela comme un bien ou un mal.
De même que la douleur : c'est bien pour un masochiste, mais pas pour un gars douillet... Cependant, la douleur reste la douleur...
Je les prends de manière absolues, et pas relatives.
Talantasarath a écrit : Or, les analogies changent suivant la personne. Une même chaîne analogique ne sera pas correcte pour tout le monde.
Eh bien justement, pour moi, c'est ce qu'il ne faut pas. Ce qu'il faut éviter de laisser croire au joueur.
Les Nommeurs ont donné les Noms aux concepts, des Noms qui ont une signification absolue quelle que soit culture ou l'interprétation personnelle. C'est grâce à l'Eïdos, certes, que ces notions ont une portée, une valeur, une signification qui donne un impact sur le monde matériel. Mais la notion d'origine portée par le Champ doit rester absolue.
Tes exemples sont intéressants : je rebondis dessus
Talantasarath a écrit : Le noir est la couleur associée au deuil en Europe, mais au Japon c'est le blanc.
A l'inverse, le blanc est la couleur de la pureté en Europe et on l'associe volontiers à la mariée, mais en Chine la mariée est en rouge.
Tout à fait, mais la notion de "couleur" est absolue. Même un daltonien qui voit en noir et blanc aura la même compréhension de la notion de couleur, et la signification de chaque couleur est en effet complètement dépendant d'un contexte culturel.
C'est là que pour moi le mot "couleur" peut être utilisé, mais que la signification d'une couleur ne pourra pas l'être.
Talantasarath a écrit : pour moi, le chat est associé aux câlins et à la tendresse, mais pour quelqu'un qui en a la phobie, ils seront associés à la peur et pour un autre qui est allergique, à la réaction qu'il en a.
Dans ce sens, si tu fait un lien direct entre "peur" et "araignée" parce que toi, lanceur d'un sortilège, tu es arachnophobe, je n'accepterais pas, parce que de manière absolue il n'y a aucun lien direct entre "peur" et "araignée".
Par contre, si tu fais comme chaîne "Peur = > Arachnophobie => Araignée" alors là c'est parfait. Il n'y a aucune subjectivité là-dedans et je dis "oui"
Talantasarath a écrit : De même, la langue maternelle d'un individu conditionne et est conditionnée par sa façon de penser.
Je dirais plutôt que c'est selon le contexte dans lequel il a évolué depuis sa naissance.
Et rappelons-nous qu'à Nephilim on ne joue pas un français, un anglais ou un espagnol, pas plus qu'on joue un SDF, un ouvrier ou un PDG, mais un être pluri-millénaire qui se soumet aux dures lois de l'incarnation physique...
Donc le "contexte dans lequel il a évolué depuis sa naissance" est très loin des considération que nous, humains, avons...
Ils ont tous une perception différente des nôtres parce qu'ils sont nés des Champs Magiques...
Cela dit, on joue à un jeu de rôle, dont il nous faut essayer d'interpréter ces êtres en se détachant de notre mode de pensée matérialiste ( et personnellement je suis le premier à avoir du mal à le faire
)
Talantasarath a écrit : On constate que la Magie des Nephilim utilise les analogies des hommes pour lancer des sorts, donc utiliser leur langue ne me semble pas incompatible, bien au contraire...
Je dirais qu'elles sont "écrites avec nos mots" par les auteurs (
) mais si on s'immerge dans le Background des Nephilim c'est plutôt l'inverse : ce sont plutôt les Nommeurs qui ont nommé ces concepts il y a des éons, et que de Bas-énocheen en dérivés autres et variés, les langues se sont développées en portant ces notions quelle que soit la façon dont on les prononce, d'une culture à l'autre...
Mais on s'en fiche puisque la Magie n'est possible qu'en Vision-Ka et que l'énochéen, lui, n'a pas changé depuis la Chute
Talantasarath a écrit : Après, ce n'est que mon point de vue,
Qu'on soit clairs : mon point de vue n'engage que moi, c'est ma seule et libre interprétation, je n'ai jamais eu vocation à convaincre qui que ce soit que j'ai raison (ou pas) mais on peut toujours discuter, et ce de manière cordiale et construite comme c'est le cas